“Volem carrers amb nom de dona”
El nomenclàtor calellenc tracta de forma desigual a dones i homes, i l’alumnat de tercer d’ESO de l’Institut Bisbe Sivilla està encaparrat a què aquesta situació es corregeixi. Estan fent una investigació sobre quines són les persones que han donat nom a carrers o places; i la seva conclusió és que la gran majoria estan masculinitzats. En paral·lel, busquen dones que, per la seva trajectòria o contribució a la societat, mereixerien aquest reconeixement. I la seva idea és presentar el treball a l’Ajuntament de Calella i demanar que es tingui en compte quan s’hagi de batejar algun espai públic.
Calella, com la majoria de poblacions catalanes, té un nomenclàtor farcit de noms d’homes. De polítics, investigadors, mestres… Però poca presència de dones. És la primera conclusió del treball que està fent l’alumnat de l’institut públic i que avui han explicat a la ràdio Zoe Gascón, Lucía Granados i Georgina Borràs. La idea és presentar-lo a l’Ajuntament i demanar que de cara a futurs batejos es tinguin en compte una sèrie de noms de dones, que també s’estan encarregant de buscar.
Estem buscant informació sobre dones rellevants de Catalunya, el Maresme o Calella i veure què han fet important per convèncer l’Ajuntament perquè posi el seu nom a un carrer de Calella. Hem trobat que hi ha molts més carrers amb nom d’home que de dona, i amb molta diferència.
La classe s’ha dividit en grups de treball, i cadascun d’ells s’encarrega de fer la seva pròpia prospecció sobre quines dones tenen els mèrits per rebre aquest reconeixement. Nascudes o no a Calella, però amb una vida i una contribució a la societat que sigui rellevant.
En el meu cas proposo el nom d’una noia, Maria Pepa Colomer i Luque, nascuda a Barcelona, que es va llicenciar com a pilot molt jove i durant la Guerra Civil va ajudar molta gent a passar la frontera. Es va arriscar portant ferits i milicians a la campanya del Prat.
L’alumnat del Bisbe Sivilla espera que des de l’Ajuntament de Calella es tingui en compte el seu estudi quan s’ampliï o es revisi el nomenclàtor.