Un homenatge als traductors a la Biblioteca
Anna Rosich, traductora i realitzadora de l’exposició, vol “conscienciar a la gent que la traducció està en molts àmbits del dia a dia: quan mirem una pel·lícula, llegeixes les instruccions del mòbil… Aquí hi està present la traducció i ho podem entendre gràcies al fet que algú ho ha traduït”.
L’exposició “Homenatge als traductors en llengua catalana” és una col·lecció de 16 cartells.
A cada cartell hi ha un fragment d’una traducció feta al català d’algun llibre. Com pot ser: Harry Potter i la pedra filosofal, La metamorfosi de Kafka.. El que volia fer amb això és reflectir la feina que fan els traductors. Són llibres que no es van escriure en català originàriament, i si no s’haguessin traduït, no hi hauríem pogut accedir si no entens alemany, anglès, xines…
Una mostra que va començar l’autora al blog Traduint des de Calella i que ara es troba a la Biblioteca Can Salvador de la plaça.
El que volia fer és difusió de la feina dels traductors. I per això vaig triar llibres que a mi m’agraden i altres que no he llegit, i és que volia buscar molts llibres de diferents idiomes. Així també vaig descobrir autors que desconeixia, una manera de conèixer autors i traductors d’altres llengües.
Es pot visitar l’exposició de la calellenca fins el 29 de novembre o veure la seva feina al llibre “L’esquirol poruc i la festa d’aniversari”.