Més de 6000 pacients estrangers fan ús del servei de traducció a Urgències de la Corporació de Salut del Maresme i la Selva

Imatge d'arxiu

Els serveis d’Urgències dels hospitals de Calella i Blanes van atendre més de 6.000 pacients estrangers durant l’any 2016. Amb l’objectiu de facilitar la comunicació entre els pacients i el personal mèdic, la Corporació de Salut del Maresme i la Selva és pionera a Catalunya en oferir un servei de traducció durant tot l’any en vuit idiomes per a diversos àmbits, ja siguin els purament mèdics o administratius.

Segons la responsable de la Unitat de Gestió i Serveis al Pacient, María Fernández, aquest servei es va posar en marxa l’any 2014 perquè la situació geogràfica dels dos hospitals que gestiona la Corporació fa que es rebi un nombre molt elevat de pacient estranger.

D’aquests més de 6.000 pacients, 2.285 van ser atesos per casos de medicina interna; i 2.275 per casos de traumatologia. La resta de pacients va ser pediàtrics; de cirurgia general i ginecologia.

María Fernández explica que el servei és de traducció però també per resoldre qualsevol dubte o problemàtica que tingui el pacient durant la seva estada a Urgències o bé si cal hospitalització.

El 50 per cent dels casos atesos amb el servei de traducció va ser durant els mesos de juliol i agost. Pel que fa als països, França encapçala el rànquing amb 1412 casos, seguits dels alemanys i els britànics.

El servei de traducció també resol problemàtiques idiomàtiques als Centres d’Assistència Primària de Calella, Malgrat i Lloret de Mar.

Compartir

Potser t'interessa

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.